|
Aquí
s’acaba el nostre viatge a través de l’Atles Català. De tot el que
precedeix podem extreure algunes conclusions, que, al seu torn, podrien
ser punts de partida per a noves exploracions. Una
de les coses que més criden l’atenció en observar l’Atles, és la
riquesa de topònims, especialment a la zona mediterrània. El seu
estudi comparatiu amb altres cartes de l’època podria permetre
determinar les influències mútues o bé l’existència d’un
prototipus. En
comparar-lo amb altres mapes, sembla evident que, si bé l’Atles Català
és el primer exemple complet d’aquest tipus que ha arribat fins a
nosaltres, sens dubte va ser precedit per altres intents d'ampliar i
desenvolupar els portolans, com ho demostren les semblances que trobem
amb el Laurenziano Gaddiano de 1351 o la carta d’Angelino
Dulcert de 1339. Un
altre aspecte patent és la importància i qualitat de l’escola
cartogràfica mallorquina, de la qual el nostre Atles n’és el millor
exemple, que segurament va estar motivada per l’important
desenvolupament que van tenir la Corona d’Aragó i els seus ports al
segle XIII. Fóra interessant estudiar la influència dels àrabs i
jueus en la història de la ciència a casa nostra. Pel
que fa a les múltiples denominacions que rep el document objecte d’estudi,
considero que la més adient és la d’“atles” perquè és un
conjunt de mapes, però amb la particularitat que està construït en
part sobre el model dels portolans (taules III i IV), i en part sobre
els mapamundis (taules V i VI). Si
ens referim a les seves fonts, les podem classificar en tres grups:
Cal
remarcar el seu caràcter globalitzador, característica que comparteix
amb la majoria de mapes medievals. No vol ser només un mapa per a ús
quotidià, sinó abastar tot el món. Havia de ser “imatge del món”
reflectir quelcom més que la realitat geogràfica: regnes, imperis,
costums, creences, llegendes... D’això en són una bona mostra les
dues primeres taules, que resumeixen els coneixements cosmogràfics de
l’època i que mostren l’estreta relació entre
aquests i la geografia. Per
tant, podem considerar l’Atles com una vertadera “enciclopèdia”,
que a través de la interpretació gràfica, vol prendre possessió no
tant sols de l’espai, sinó també del temps i de la història. Per
això combina la localització, a voltes real, a voltes simbòlica, amb
la representació de ciutats, persones o animals; entrelliga els fets
històrics amb la teologia o la llegenda, i, al costat d’informacions
molt precises, hi trobem il·lustracions d’éssers imaginaris. L’Atles
Català representa un punt d’inflexió entre dues maneres de
representar la Terra: una nova, apareguda a finals del segle XII i
principis del segle XIII, centrada en la Mediterrània, de la qual
intenta delimitar amb precisió les seves línies costaneres, i una
altra, més antiga, hereva de la concepció medieval, que veu la Terra
coma una gran enciclopèdia visual, com un recipient que conté
fragments de textos i imatges destinats a copsar el món en la seva
totalitat històrica, cosmografia i humana. El
gran mèrit de l’Atles Català està en l'habilitat amb que l’autor
utilitza les seves fonts contemporànies per modificar la representació
tradicional del món, sense anar gaire més enllà del que l’evidència
li permetia. Va reduir significativament el catàleg de faules que
havien estat acceptades durant segles i manifesta la seva incredulitat
davant d’algunes d’elles quan les esmenta. És
veritat que ell també fa servir persones i animals, però en molts
casos es tracta de personatges dels quals es tenia alguna certesa en el
seu temps, com en els casos de Mansa Musa, sobirà de Guinea, o el
senyor dels tàrtars, Holubeim. És per aquest esperit, que podríem anomenar de realisme crític, que els autors de l’Atles i els cartògrafs del segle XIV en generals, es comencen a deslligar de la tradició i en les seves obres s’anticipen ja les conquestes del Renaixement. |
|
|
|
Mapa de la web - Crèdits i agraïments
|